親親奶奶(溫馨典藏版)

Vendor: 水滴
Type: 3-8 童書繪本

Regular price $9.89

內容簡介

  ―以孩子的眼光來關懷╱瞭解「老人失智症」的溫馨感人繪本。
  ―引導「家有失智長輩」家庭的孩子如何面對及適應親愛長輩的改變和離去。
  ―清新的繪圖,淺顯的故事,彷彿就在你我身邊發生的真實生活場景,閱讀時心中盡是滿滿感動。
  ―入選法國Prix des Incorruptibles最受歡迎童書奬。


  當你還是個小小孩的時候,奶奶常常溫柔的抱著你,
  她會講故事給你聽,陪你玩遊戲,幫你扣釦子,梳美麗的髮辮……
  你一天一天長大,奶奶卻一天一天變老了。
  有一天,她可能會忘了怎麼扣釦子、叫不出你的名字,
  甚至忘了回家的路……

  小女孩瑪伊帖不明白,瑪麗奶奶明明有一間好大好大的公寓,為什麼還要搬來跟他們一起住?瑪伊帖必須把房間讓給奶奶,跟妹妹蘿拉擠在一個房間裡,讓她很不開心!

  媽媽說,老人到了一個年紀,就無法自己照顧自己了。瑪伊帖不太理解這是什麼意思,也不懂為什麼吃藥不能醫好奶奶的病。

  但是,瑪伊帖漸漸發現,奶奶記不得東西放在哪裡,甚至還在走廊上迷路,想不起來她究竟要走到哪裡、又要去做什麼事情。奶奶的舉止變得像小孩一樣幼稚,吃東西會掉得滿地都是,還得跟著蘿拉一起學拉拉鍊、打蝴蝶結……

  瑪伊帖和蘿拉試著為奶奶做些事。她們在每個房間門上貼上圖片,讓奶奶認得路;在盒子上貼小紙條,讓奶奶知道裡面裝什麼;在小黑板上寫日期,讓奶奶知道今天是什麼日子。她們唱歌、說故事給奶奶聽,甚至幫奶奶打扮漂亮――一如奶奶曾經為她們做過的事。

  瑪伊帖已經明白,世界上沒有能讓人變回年輕的藥。但是只要看見奶奶茫然失神的望向遠方時,她和蘿拉就會給奶奶好多「親親」,奶奶的眼神就會從遠方飄回到這兒,然後微笑。

  這是一本用孩子的眼光,來關懷「老人失智症」的溫馨繪本。
  
  根據研究,65歲以上族群約有10%患有失智症。也就是說,每個家庭都可能面臨╱或者正在面臨「家有失智老人」的難題。隨著台灣人口老化,這樣的狀況將更為常見。

  許多父母親既要費心照護老人家,還得兼顧工作,往往身心俱疲,甚至因而疏於照顧小孩,引發連串家庭問題。年幼的孩子無法透過醫學理論來了解老人失智症。這時爸爸媽媽該如何讓孩子了解:爺爺奶奶生了什麼病?家人又能為爺爺奶奶做些什麼?

  翻開這本清新可愛的繪本,我們不只感動於孩子如天使般純真善良的本性,以及家人之間永恆不滅的親情之餘,也學習到如何帶著孩子一起面對爺爺奶奶的病變。故事主角瑪伊帖的媽媽,試圖用孩子能理解的方式說明,並引導孩子參與協助奶奶生活大小事。或許孩子無法完全理解奶奶的病,但這些參與及付出,將為孩子帶來學習與成長,更能從中凝聚全家人愛的力量。孩子真誠又慷慨的「親親」,就是奶奶的最佳藥方。

  目前醫學界對於老人失智症尚無準確診斷和有效治療的方法。或許最好的藥物,就是家人的愛,孩子也會是最好的治療師。

  獻給全天下最親愛的爺爺奶奶,以及曾經受過爺爺奶奶用愛用心呵護的孩子們。

名‧人‧感‧動‧推‧薦

  吳玉琴│中華民國老人福利推動聯盟秘書長
  邱銘章│社團法人台灣失智症協會理事長
  郎祖筠│春禾劇團創辦人
  孫越│終身志工
  楊力州│知名導演
  萬芳│知名歌手
  劉秀枝│國立陽明大學兼任教授,台北榮總特約醫師
  鄧世雄│天主教失智老人基金會執行長

  坊間有許多關於照顧失智家人的書籍,但是這本繪本真的值得大力推薦!
  因為從沒有人站在失智家庭中孩子的角度,
  去引導孩子如何面對、如何適應親愛長輩的改變和離去。
  最重要的是,長輩和孩子一樣,需要用愛包容、保護……
  ――郎祖筠(春禾劇團創辦人)

  雖然記憶在瑪麗奶奶腦中漸漸遺忘,但瑪伊帖一家人用愛照顧瑪麗奶奶的感人故事,在平凡童稚的情懷中,卻讓我們看到家人愛的力量!――吳玉琴(中華民國老人福利推動聯盟秘書長)

  如此簡短的故事,讓我們學習以柔軟來面對生命的難處。因為我們都會害怕,所以更要擁抱。――萬芳(知名歌手)

  一本溫馨感人又切實際的好書!――劉秀枝(國立陽明大學兼任教授,台北榮總特約醫師)
 

作者介紹

作者簡介

安娜.貝爾圭 Ana Bergua

  
  擁有西班牙納瓦拉大學食品營養及來達大學護理雙學位,1997年開始從事護士工作,但始終對傳播與教育懷抱著極高的熱忱。本書結合了她的專業護士背景,用孩子能理解的方式,來關懷老人失智症。

繪者簡介

卡門.薩拉 Carme Sala


  畢業於西班牙艾利薩瓦設計學院,隨後赴美進修。擁有設計師與插畫家雙重身分。畫風清新迷人,備受西班牙童書界矚目。

譯者簡介

蘇真穎


  台灣大學法律系畢業,法國巴黎第七大學文化人類學碩士、法國文學系博士先修班畢業、法國文學系博士班肄業。大學畢業後對童書《青蛙和蟾蜍》一見傾心,之後奧地利插畫家莉絲白.茨威格(Lisbeth Zwerger)的繪圖海報陪伴度過漫長的法國留學生活。文章散見各報章雜誌與網路。現專職翻譯。