Product Detail
內容簡介
太陽下山了,天空由金黃變成橘紅,
漸漸出現滿天星斗,媽媽要拉拉趕快上床,
可是她想先和動物們一一說晚安……
漸漸出現滿天星斗,媽媽要拉拉趕快上床,
可是她想先和動物們一一說晚安……
有些書,沒有捧在手上慢慢翻閱、細細品讀,就不會知道它有多美
宋珮老師導讀,一本值得一讀再讀的「晚安曲」
翻開封面,金黃的夕陽染紅一片大草原。當夜幕漸漸降臨,村子裡的大人開始收拾東西,準備回家休息,萬物也將入眠……咦,屋子外面是哪個小孩還不肯上床?
天地有情、萬物有心
孩子的天真活潑像是天空中絢爛的色彩
要等到天色漸漸暗了,才肯進入夢鄉
伊莎朵拉筆下,天空和大地的風景色彩繽紛,橘色、桃紅的天空,和綠色的草原相互輝映,夕陽餘暉落盡後,漸漸轉為繁星點點的深藍夜晚,此時此刻,深藍色的星空下、土黃的大地上,小屋裡透出明黃的燈光,顯得格外的安靜動人。
小主角拉拉就像每個捨不得上床的孩子,要和小鳥、山羊、小雞、螞蟻一一說晚安,還依依不捨的跟小狗說她還不想睡。終於拉拉完成了所有的睡前儀式,在月光照進來的窗邊,帶著微笑入睡了。
曾經身為芭蕾舞者,伊莎朵拉知道如何捕捉肢體移動的瞬間,賦予圖像輕快的律動感。她的圖畫不僅只是漂亮的佈景讓人欣賞,更深深傳遞出內心的情感和身歷其境的感動。這本書的文字簡單且溫暖,透露出孩子的心聲,在一次次的晚安聲中引領孩子安心入睡。
外國媒體好評
溫柔的故事十分有原創性,同時也向經典的晚安書致敬……書中描繪了每個家中都會出現的、那個可愛又不想哪麼早睡的孩子。迷人又令人安心的晚安故事,讓你忍不住一遍又一遍的閱讀分享。—《美國學校圖書館期刊》
伊莎朵拉在她熟悉的非洲鄉村裡,重現出每個時代孩子睡覺前總愛拖拖拉拉的樣子……充滿戲劇張力的油畫與黑色墨水,表現出太陽下山天色漸漸變黑,月亮升起,影子也出現了,而拉拉則溫柔地和動物們說晚安。—《出版人週刊》
非洲草原的景色在油畫與黑墨水中和諧的呈現,隨著夜晚降臨,景色更加豐富。拉拉綁著短辮、穿著白色連衣裙,甜美又充滿精力,像極了每個不願上床睡覺的孩子。 —《美國書單雜誌》
這本書文字簡單,伊莎朵拉的圖畫呈現了非洲草原戲劇般的夕陽。越來越深的藍天是豐富的背景舞台,自然又大膽的色調襯托著拉拉、他的家人以及其他的村民。故事結尾的小轉折,像是一個小小的玩笑,但也反映了孩子們老是想拖延睡覺時間的調皮心態。─《美國號角雜誌》
*有注音
作者介紹
作、繪者簡介
瑞秋.伊莎朵拉 (Rachel Isadora)
1953年出生於美國,從六歲就開始學芭蕾舞,成年之後在紐約、波士頓和倫敦等各大城市演出。但一次受傷意外,迫使她提早退休,卻也讓伊莎朵拉發現自己的繪畫天分。從此自寫自畫了超過兩百本童書,其中不少作品也被改編成電影、歌曲或舞蹈。
1980年以《Ben’s Trumpet (班恩的小喇叭) 》獲得凱迪拉克榮譽獎。由於在非洲生活過多年,當地的生活經驗和民間故事也成為她許多圖畫書的主角或背景。其他著名的作品有《Bea at Ballet》芭蕾系列、《The Princess and the Pea》、《Say Hello》、《Peekaboo Morning》等。
譯者簡介
黃迺毓
美國南伊利諾大學博士,曾任國立台灣師範大學人類發展與家庭學系教授。最喜歡與人分享好的圖畫書,譯有《來問我呀》、《月亮晚安》、《逃家小兔》、《你醒了嗎》、《會飛的抱抱》等多本圖畫書。
瑞秋.伊莎朵拉 (Rachel Isadora)
1953年出生於美國,從六歲就開始學芭蕾舞,成年之後在紐約、波士頓和倫敦等各大城市演出。但一次受傷意外,迫使她提早退休,卻也讓伊莎朵拉發現自己的繪畫天分。從此自寫自畫了超過兩百本童書,其中不少作品也被改編成電影、歌曲或舞蹈。
1980年以《Ben’s Trumpet (班恩的小喇叭) 》獲得凱迪拉克榮譽獎。由於在非洲生活過多年,當地的生活經驗和民間故事也成為她許多圖畫書的主角或背景。其他著名的作品有《Bea at Ballet》芭蕾系列、《The Princess and the Pea》、《Say Hello》、《Peekaboo Morning》等。
譯者簡介
黃迺毓
美國南伊利諾大學博士,曾任國立台灣師範大學人類發展與家庭學系教授。最喜歡與人分享好的圖畫書,譯有《來問我呀》、《月亮晚安》、《逃家小兔》、《你醒了嗎》、《會飛的抱抱》等多本圖畫書。
序
譯者推薦
1947年,瑪格麗特.懷茲.布朗女士出版了經典名著《月亮晚安》,七十年來,這本書陪伴了許許多多大人小孩在睡覺前、床榻旁,那個「暫別」的時刻,劃下一天的句點,走入夢鄉。《月亮晚安》每年仍有八十萬冊的銷售,而至今,全球已經賣出四千八百萬本!
2017年,另一位圖畫書創作者瑞秋.伊莎朵拉推出這本《我只是想要說晚安》,背景是在非洲的小村莊。相較《月亮晚安》的小兔是待在室內,拉拉的舞台則是戶外。作者曾在非洲住了很多年,在書中呈現了草原的黃昏,色彩同樣非常鮮豔豐富。
在安詳的一天結束時,拉拉開始對著這一天的美好道晚安。先是爸爸捕到的魚(注意那隻躲在屋後覬覦的貓!),然後是小鳥、山羊、猴子、小雞、螞蟻,還依依不捨的跟小狗說她還不想睡!最後跟石頭道晚安,才終於願意回家上床睡覺。
在天色漸暗的過程中,大人雖口中頻頻叫喚,其實自己也在收拾當天尚未完成的事情,例如提水、照顧小寶寶。
最感動的是,當拉拉躺到床上了,還有一個晚安沒說,就是她最愛的圖畫書,而這本陪伴她入睡的正是《月亮晚安》!窗外的明月皎潔,想必也微笑著,就像七十幾年前,瑪格麗特.懷茲.布朗和繪者克雷門.赫德在跟她說晚安。
文/黃迺毓
名家導讀
圖文並茂的晚安曲
文/宋珮(藝術工作者)
雖然許多圖畫書都適合在睡前說給孩子聽,不過「晚安書」卻是獨特的類型,它的作用有些像「催眠曲」,目的是哄孩子入睡。讀「晚安書」給孩子聽,就好像進行一種睡前的儀式。
孩子之所以需要睡前儀式,表示入睡前多少有些不安,也可能興奮的捨不得睡覺,需要一些幫助,讓心情安定下來;因此,有的晚安書會跟孩子解釋睡覺的理由,有的會解除他們對黑暗的恐懼,有的陪他們數數,有的則和他們一起向周遭的世界道晚安。
1947年出版的《月亮晚安》是晚安書中的經典之作,至今已有多種不同語言的版本,銷售了四千八百萬冊。書裡的小兔子上床後,用了一個鐘頭跟房裡的東西、兔子奶奶、小老鼠說晚安,甚至和夜裡的空氣、星星、月亮說晚安。這本圖畫書在七十年後出版的《我只是想要說晚安》裡,成了非洲小女孩跟各種動物說完晚安後,最後道晚安的對象,顯然,這是她最喜歡的書。
《月亮晚安》以綠色大房間為場景,《我只是想要說晚安》則發生在非洲大草原,兩本書在畫風、文化背景和道晚安的對象上都有很大差異,不過所描繪的都是不想睡覺的孩子,以道晚安為藉口,拖延入睡的時間。其實,兩書的相似之處還不僅如此。
兩本書裡的月亮都是重要角色,《月亮晚安》讓我們透過房間的窗戶,看到月亮冉冉升起,移動的月亮成為時間的指標,夜空被月光照射的越來越明亮。《我只是想要說晚安》裡天空從日落到月升,有著戲劇性的變化,畫家用鮮豔的橘色、桃紅色、綠色畫出絢麗的天色和非洲草原景觀,鮮明的色彩輝映著小女孩活潑的生命力,暗示她一時安定不下來。隨著時間的推移,天空的暖色逐漸被偏冷的藍色取代,小女孩進到屋裡,飽和度低的棕色調讓場景沈靜了,小女孩拿著《月亮晚安》跟窗外的月亮說完晚安,終於進入夢鄉。
反觀《月亮晚安》使用的色彩,也有傳達情緒的作用。在綠色的大房間裡,強烈的紅綠對比呼應著床上動來動去的小兔子,他始終不肯睡覺,直到室內的光線變暗,色彩飽和度降低,小兔子才終於沈沈入睡。把兩本書對照閱讀,增加不少趣味,《我只是想要說晚安》的作家一方面延續《月亮晚安》精彩的概念,一方面也充滿自己獨特的創意,為新一代的小讀者創作了圖文並茂的「晚安曲」。
1947年,瑪格麗特.懷茲.布朗女士出版了經典名著《月亮晚安》,七十年來,這本書陪伴了許許多多大人小孩在睡覺前、床榻旁,那個「暫別」的時刻,劃下一天的句點,走入夢鄉。《月亮晚安》每年仍有八十萬冊的銷售,而至今,全球已經賣出四千八百萬本!
2017年,另一位圖畫書創作者瑞秋.伊莎朵拉推出這本《我只是想要說晚安》,背景是在非洲的小村莊。相較《月亮晚安》的小兔是待在室內,拉拉的舞台則是戶外。作者曾在非洲住了很多年,在書中呈現了草原的黃昏,色彩同樣非常鮮豔豐富。
在安詳的一天結束時,拉拉開始對著這一天的美好道晚安。先是爸爸捕到的魚(注意那隻躲在屋後覬覦的貓!),然後是小鳥、山羊、猴子、小雞、螞蟻,還依依不捨的跟小狗說她還不想睡!最後跟石頭道晚安,才終於願意回家上床睡覺。
在天色漸暗的過程中,大人雖口中頻頻叫喚,其實自己也在收拾當天尚未完成的事情,例如提水、照顧小寶寶。
最感動的是,當拉拉躺到床上了,還有一個晚安沒說,就是她最愛的圖畫書,而這本陪伴她入睡的正是《月亮晚安》!窗外的明月皎潔,想必也微笑著,就像七十幾年前,瑪格麗特.懷茲.布朗和繪者克雷門.赫德在跟她說晚安。
文/黃迺毓
名家導讀
圖文並茂的晚安曲
文/宋珮(藝術工作者)
雖然許多圖畫書都適合在睡前說給孩子聽,不過「晚安書」卻是獨特的類型,它的作用有些像「催眠曲」,目的是哄孩子入睡。讀「晚安書」給孩子聽,就好像進行一種睡前的儀式。
孩子之所以需要睡前儀式,表示入睡前多少有些不安,也可能興奮的捨不得睡覺,需要一些幫助,讓心情安定下來;因此,有的晚安書會跟孩子解釋睡覺的理由,有的會解除他們對黑暗的恐懼,有的陪他們數數,有的則和他們一起向周遭的世界道晚安。
1947年出版的《月亮晚安》是晚安書中的經典之作,至今已有多種不同語言的版本,銷售了四千八百萬冊。書裡的小兔子上床後,用了一個鐘頭跟房裡的東西、兔子奶奶、小老鼠說晚安,甚至和夜裡的空氣、星星、月亮說晚安。這本圖畫書在七十年後出版的《我只是想要說晚安》裡,成了非洲小女孩跟各種動物說完晚安後,最後道晚安的對象,顯然,這是她最喜歡的書。
《月亮晚安》以綠色大房間為場景,《我只是想要說晚安》則發生在非洲大草原,兩本書在畫風、文化背景和道晚安的對象上都有很大差異,不過所描繪的都是不想睡覺的孩子,以道晚安為藉口,拖延入睡的時間。其實,兩書的相似之處還不僅如此。
兩本書裡的月亮都是重要角色,《月亮晚安》讓我們透過房間的窗戶,看到月亮冉冉升起,移動的月亮成為時間的指標,夜空被月光照射的越來越明亮。《我只是想要說晚安》裡天空從日落到月升,有著戲劇性的變化,畫家用鮮豔的橘色、桃紅色、綠色畫出絢麗的天色和非洲草原景觀,鮮明的色彩輝映著小女孩活潑的生命力,暗示她一時安定不下來。隨著時間的推移,天空的暖色逐漸被偏冷的藍色取代,小女孩進到屋裡,飽和度低的棕色調讓場景沈靜了,小女孩拿著《月亮晚安》跟窗外的月亮說完晚安,終於進入夢鄉。
反觀《月亮晚安》使用的色彩,也有傳達情緒的作用。在綠色的大房間裡,強烈的紅綠對比呼應著床上動來動去的小兔子,他始終不肯睡覺,直到室內的光線變暗,色彩飽和度降低,小兔子才終於沈沈入睡。把兩本書對照閱讀,增加不少趣味,《我只是想要說晚安》的作家一方面延續《月亮晚安》精彩的概念,一方面也充滿自己獨特的創意,為新一代的小讀者創作了圖文並茂的「晚安曲」。